Российский гражданин получил свой первый вид на жительство в Финляндии. Конечно, обрадовался, но сопроводительное письмо, тем не менее, внимательно прочитал. И обнаружил там следующие строки: «вы можете его обжаловать». О том, что это пишется при получении всех официальных решений (чисто формально!) гражданин не знал и счел необходимым сделать все, что положено.То есть, подал в суд обжалование этого самого положительного решения. Неизвестно, что подумали финские служители Фемиды, но дело в производство все-таки приняли. И через год выдали вердикт: «Не очень понимаем, что вы, гражданин, имели ввиду, но никаких оснований для обжалования нет!»
Этот смешной случай мне рассказала Инна Ланкинен, русскоязычный сотрудник Информационного центра города Хельсинки,(Virka Info)который обслуживает всех: и туристов, и местных, и иммигрантов, причем на самых разных языках.
К сожалению, не все заканчивается так весело. Например, другие граждане России приехали в Финляндию в уже пенсионном возрасте. По российским меркам. То есть у себя на родине они получали пенсию по старости. А по финским меркам были еще вполне трудоспособные: не достигшие 65 лет. Поэтому здесь они получали пособие по безработице от КЕЛА. Но при заполнении заявление на это пособие не указали в нем российскую пенсию, скорее всего потому, что сочли это неважным. На самом деле, в случае, если человек получает пенсию даже в каком-то другом государстве, он обязан об этом сообщить. Тогда это тоже считается доходом, и это, естественно, влияет на размер пособия. А через несколько лет КЕЛА все это обнаружила, пересчитала и потребовала от пенсионеров вернуть им разницу – весьма существенную. У людей таких денег, понятно, нет. Отчаяние, почти инфаркт…А все из-за неправильно написанного бланка!
Одной из задач информационного центра как раз и является помощь в заполнении всевозможных заявлений. Это важно, ведь на их основании власти и принимают положительное или отрицательное решение. Вот, например, при «воссоединении семьи» очень многих смущают два пункта в анкете «Когда и где вы познакомились?» и «Когда и где вы в первый раз встретились?». И воспринимается почти как издевательство: разве это не одно и тоже? Но ведь познакомиться в 21 веке можно и по Интернету. А встретиться только через пару лет на Багамских островах! Кстати, информационный центр имеет договор с иммиграционной службой и городским магистратом.
Поэтому здесь же можно получить сведения: на каком этапе находится рассмотрение заявления о предоставлении вида на жительства, рабочей визы или гражданства. Все это на основании официальных данных внутреннего регистра миграционного ведомства, к которому имеется доступ.
Клиентами Инны Ланкинен, как русскоязычного специалиста, становятся, естественно, в основном, жители России, стран СНГ, Эстонии, Болгарии (что касается последнего, то Инна прожила в этой стране много лет и знает его на уровне родного), ну и все, говорящие на финском. Причем как жители Хельсинки, так и туристы.
Последние приходят сюда посмотреть всевозможные выставки, саму мэрию… и восхититься! Действительно, где они еще такое видели! Чтобы и бесплатный доступ к компьютеру получить (им выдается временный логин и пароль), распечатать какие-то документы, всевозможные брошюры о жизни города получить, почитать прессу – на самых разных, заметьте, языках.
Впрочем, туристы иногда тоже потенциальные жители Финляндии.
- Приходят, например, четверо молодых людей, и спрашивают: каким образом они могут сюда переехать,- рассказывает Инна Ланкинен.- Они – граждане Эстонии (то есть, Евросоюза), девушки - по образованию медицинские сестры с дипломом европейского образца. На финском рынке труда такая специальность очень востребована (тем более, со знанием русского языка!). Финские медсестры уезжают в Норвегию – за лучшим заработком. И такая международная трудовая иммиграция явление очень распространенное.
Местных жителей, то есть людей, уже получивших разрешение на пребывание, интересуют вопросы его продления, воссоединения семьи и бытовые проблемы. Например, как устроить ребенка в школу и детский сад, может ли он изучать русский языка (Может: два часа в неделю за счет финского государства!). Ну и, конечно, квартирный вопрос. Особенно остро он стоит в Хельсинки. Арендодатели настороженно относятся к иностранцам (как, впрочем, и во всех других странах). Ведь непонятно, что от него ждать: есть ли у него кредитная история, счет в банке, как он будет себя вести в быту…Поэтому, естественно, предпочитают финнов.
- Естественно, мы не помогаем им снять квартиру. Мы просто объясняем, куда можно с этим вопросом обратиться, и какие у будущего жильца обязанности и права, объясняет Инна Ланкинен.- Например, по финскому законодательству агентство, подбирающее квартиры, имеет право брать комиссионные только один раз, как правило, с владельцев жилья. Поэтому, если с человека, его снимающего, тоже потребовали свой процент, он может на это агентство пожаловаться.
Еще одна очень «популярная» тема - социальные пособия. Здесь они разделяются на две части: государственную (КЕЛА) и муниципальные. Финляндия одна из немногих стран мира, где эти услуги «подключены» к виду на жительство. Например, это и пособие по безработице, и студенческие пособия, и оплата больничных, и расходы на реабилитацию, и пособия на оплату жилья. А муниципальные – оплачиваются по факту проживания в той или иной коммуне, и из них можно «добирать» то, чего не хватает на уровне государственном.
Информационный центр так и называется, потому что главная его задача не делать за клиента работу в каждом конкретном случае, а обеспечить информацией: какая именно организация в Хельсинки может помочь и решить вопрос. Хотя иногда люди приходят и требуют от сотрудников сходить с ними в поликлинику или полицию (если вдруг ограбили), выступить в качестве переводчика, заказать время у врача, заполнить вместо него документы и так далее. Это не входит в задачу информационного центра. Хотя здесь вам подскажут и контакты переводчиков, юристов, консалтинговых и риэлтерских агентств. И – что самое важное!- разъяснят ваши права. В конце концов, нужные адреса и телефоны всегда можно найти и в Интернете.
А вообще идея создания такого центра состоит именно в том, чтобы разъяснить: в Финляндии иммигрантам предоставляются точно такие же услуги, как и местным жителям. Даже несмотря на то, что они еще плохо говорят по-фински. Или вообще не говорят. Неслучайно, что Консультационный центр для иммигрантов, располагающийся ранее в Восточном Хельсинки, переехал в мэрию и стал частью общей системы обслуживания горожан.
- Поэтому не нужно бояться или стесняться,- советует Инна Ланкинен.- Чего проще: иди и спроси. Тем более, что это можно сделать на своем родном языке.
Кстати, в последнее время в Информационный центр все чаще обращаются и финские граждане. Кто-то долго жил за границей, теперь вернулся и интересуется: что изменилось? Или человек женился на иностранке, и его волнует, какие у нее здесь права?
Звонят и финские работодатели (конечно, не из Нокии). Основные их вопросы: как оформить иностранца на работу, какие требования, сколько, в среднем, придется ждать разрешения от иммиграционных властей, ну и многое другое. Или, наоборот, человек, занятый на «черном» рынке труда спрашивает, куда он может пожаловаться на нерадивого работодателя.
Пожалуй, единственная категория, которую Информационный центр не обслуживает, это беженцы и просители убежища. Естественно, единственный вопрос, который и интересует: как здесь остаться. Но это совсем отдельная тема, занимаются ей специальные юристы, которых можно пригласить в любом транзитном центре беженцев. Кроме того, они живут в стране за государственный счет и к городу Хельсинки отношения не имеют. Кстати, по данным иммиграционной службы, с тех пор, как Финляндия уменьшила денежное содержание, значительно сократилось и количество беженцев - больше, чем на 30 % только за один год.
Информационный центр находится в здании мэрии Хельсинки
по адресу Sofiankatu 1 или Pohjosplanadi 11-13
телефон 0931062249 (по-русски)
Информация по телефону 0931011111 по будням с 9 до 15 (на финском, шведском и английском)
Специалисты работают по будням и по выходным дням в зависимости от расписания.
www.virka.fi